名人演讲 :奥巴马2015白宫晚宴(1)

The president often criticized for his caution is now doing things in his own way. 由于谨慎而时常遭受批评的总统现在决定任性一回。 He is cut a climate deal with China and he issued an immigration order. 他与中国达成了气候协定并颁布了移民令。 We'll see how far he can take it. 让我们来看看他能做到什么程度吧。 Good evening, everybody. 大家晚上好。 Welcome to the White House ...

read more..

名人演讲 :奥巴马2015白宫晚宴(1)

The president often criticized for his caution is now doing things in his own way. 由于谨慎而时常遭受批评的总统现在决定任性一回。 He is cut a climate deal with China and he issued an immigration order. 他与中国达成了气候协定并颁布了移民令。 We'll see how far he can take it. 让我们来看看他能做到什么程度吧。 Good evening, everybody. 大家晚上好。 Welcome to the White House ...

read more..

名人演讲 :奥巴马2015白宫晚宴(2)

Take executive action on immigration. 在移民问题上采取执行行动。 Bucket. 去他的。 New climate regulations. 新气候规定。 Bucket. 去他的。 It's the right thing to do. 这么做才对。 My new attitude is paying off. 我的新态度是回报。 Look at my Cuba policy. 看看我的古巴政策。 The Castro brothers are here tonight. 卡斯特罗兄弟今晚在这里。 Welcome to America, amigos. 欢迎来到美...

read more..

名人演讲 :奥巴马2015白宫晚宴(3)

Look, it is true I have not managed to make everybody happy. 看,我没办法做到让每个人都高兴。 Six years into my presidency some people still say I'm arrogant, aloof, condescending. 六年总统任期间,一些人说我自大、冷漠、高人一等。 Some people are so dumb. 这些人真蠢。 No wonder I don't meet with them. 难怪我不与他们见面。 And that's not all people say about me. 然...

read more..

名人演讲 :奥巴马2015白宫晚宴(8)

The science is clear, the science is clear. 科学是明确的,科学是明确的。 Nine out of the 10 hottest years ever came in the last decade. 在过去十年里产生了九个最热的年份。 Now I'm not a scientist, but I do know how to count to ten. 虽然我不是科学家,但是我知道怎么数到10。 Rising seas, more violent storms… 海平面上升,更猛烈的暴风… You got mosquitoes, sweaty people o...

read more..

名人演讲 :奥巴马2015白宫晚宴(9)

We remember the journalists unjustly imprisoned around the world, including our own Jason Rezaian. 我们铭记被不公正的关押在世界各地的记者,包括我们自己的Jason Rezaian。 For nine months, Jason has been imprisoned in Tehran for nothing more than writing about the hopes and the fears of the Iranian people, 九个月来,杰森一直被关押在德黑兰,只不过是因为写出了关于伊朗人民的希望和...

read more..

名人演讲 :奥巴马2015白宫晚宴(4)

You know, I just have to put this stuff aside. 我得把这些事情放在一边, I have to stay focused on my job. 我必须专注于我的工作。 Because for many Americans this is still a time of deep uncertainty. 因为对很多美国人来说,现在还处于不稳定时期。 For example, I have one friend just a few weeks ago, she was making millions of dollars a year and she's now living out of a van i...

read more..

名人演讲 :奥巴马2015白宫晚宴(5)

ABC is here with some of the stars from their big new comedy “Black-ish.” ABC在现场,还有一些来自他们新的大型喜剧Black-ish的明星。 It's a great show, but I have to give ABC fair warning, being black-ish only makes you popular for so long. 这是个很棒的节目,但我必须给美国广播公司一个合理的警告,变黑只能让你受欢迎一段时间。 Trust me. 相信我。 There is a shelf life to that ...

read more..

名人演讲 :奥巴马2015白宫晚宴(7)

Hold on to your lily white butts! 把你们的白屁股坐好了! In our fast-changing world, traditions like the White House Correspondents' dinner are important. 在这个瞬息万变的世界,白宫记者晚宴这种传统是很重要的。 I mean, really! 我是说,真的吗! What is this dinner? 这晚宴是个啥玩意儿? And why am I required to come to it? 为啥我被要求参加? Jeb Bush, do you really want to ...

read more..

名人演讲 :奥巴马2015白宫晚宴(6)

Anyway, it's amazing how time flies. 不管怎样,时间过的很神奇。 Soon, the first presidential contest will take place, and I for one cannot wait to see who the Koch brothers pick. 很快,第一轮总统竞选将开始,我迫不及待地想看看谁科赫兄弟的选择。 It's exciting. 这真令人兴奋。 Marco Rubio, Rand Paul, Ted Cruz, Jeb Bush, Scott Walker, who will finally get that red rose? ...

read more..