TED演讲:在垃圾之城创造50栋建筑的彩绘(1)

So when I decided to create an art piece in Manshiyat Naser, 当我决定在曼斯亚特·纳赛尔创建一个艺术品 the neighborhood of the Cairo garbage collectors in Egypt, 在埃及开罗附近的垃圾收集处 I never thought this project would be the most amazing human experience that I would ever live. 我从来没有想过这个项目会是我有生以来最令人惊讶的经历 As an artist, I had th...

read more..

TED演讲:在垃圾之城创造50栋建筑的彩绘(7)

I think I never drink as much tea as I did in Egypt. 我感觉我从来没喝过这么多的茶 And to be honest with you, we could have finished earlier, 老实说,我们其实可以提前竣工 but I think it took us three weeks because of all those tea breaks. 但我认为这个项目花费了我们三个星期是因为那些喝茶的休息时间 In Egypt, they have another expression, which is “Nawar...

read more..

TED演讲:在垃圾之城创造50栋建筑的彩绘(4)

At the beginning of the project, I numbered all those buildings on my sketch, 项目初期,我在我的设计稿上给所有的这些建筑编了号 and there was no real interaction with the community. 但这些并没有真正的与社区产生互动 People didn’t get the point of all this. 人们并没有在这一点上参与进来 But fast enough, those building numbers became family names. 但很...

read more..

TED演讲:在垃圾之城创造50栋建筑的彩绘(2)

The Zaraeeb, that’s how they call themselves, which means the pig breeders, 照片上的这个人所代表的是自称“Zaraeeb”的一个群体,意思是猪的饲养者 have been collecting the garbage of Cairo and sorting it in their own neighborhood for decades. 他们一直在开罗收集垃圾,而且已经在各自的社区整理了数十年。 They have developed one of the most efficient and highly prof...

read more..

TED演讲:在垃圾之城创造50栋建筑的彩绘(3)

In every work that I create, I write messages with my style of Arabic calligraphy. 在我创作的每一样作品中,我都用阿拉伯的书法风格写要旨 I make sure those messages are relevant to the place where I am painting 我确保这些信息与作画的地区有关联 but have this universal dimension, so anybody around the world can relate to it. 通过这么一个普遍的维度,使全世界的人都...

read more..