TED演讲之败中求胜 犯错的价值(2)

I’ve spent the last five years of my life thinking about situations exactly like this

过去的五年,我一直在思考刚刚我所描述的状况,

why we sometimes misunderstand the signs around us, and how we behave when that happens, and what all of this can tell us about human nature.

为什么我们会对身边的征兆产生误解,当误解发生时我们作何反应,以及这一切所告诉我们的人性。

In other words, as you heard Chris say, I’ve spent the last five years thinking about being wrong.

换句话说,就像Chris刚才说的,过去五年的时间我都在思考错误的价值。

This might strike you as a strange career move, but it actually has one great advantage: no job competition.

你可能觉得这是个奇异的专业,但有一项好处是不容置疑的:没有竞争者。

In fact, most of us do everything we can to avoid thinking about being wrong,

事实上,我们大部分的人都尽力不思考错误的价值,

or at least to avoid thinking about the possibility that we ourselves are wrong.

或至少避免想到我们有可能犯错。

We get it in the abstract. We all know everybody in this room makes mistakes.

我们都知道这个模糊的概念。我们都知道这里的每个人都曾经犯错。

The human species, in general, is fallible — okay fine.

人类本来就会犯错–没问题。

But when it comes down to me, right now, to all the beliefs I hold, here in the present tense,

一旦这个想法临到我们自身,我们现在所有的所有的信念,

suddenly all of this abstract appreciation of fallibility goes out the window — and I can’t actually think of anything I’m wrong about.

对人类可能犯错的抽象概念,随即被我们抛弃,我无法想到我有哪里出错。

And the thing is, the present tense is where we live.

但是,我们活在现在。

We go to meetings in the present tense; we go on family vacations in the present tense; we go to the polls and vote in the present tense.

我们开会,去家庭旅游,去投票,全都是现在式。

So effectively, we all kind of wind up traveling through life, trapped in this little bubble of feeling very right about everything.

我们就像现在一个小泡泡里经历人生,感觉自己总是对的。

演讲简介

每个人都会避免犯错,但或许避免犯错本身就是一种错误?“犯错家”凯瑟琳·舒尔茨告诉我们,或许我们不只该承认错误,更应该大力拥抱人性中“我错故我在”的本质。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据