泰戈尔诗歌精选 (104)吉檀迦利99

When I give up the helm I know that the time has come for thee to take it.

当我放下舵盘,我知道你来接收的时候到了。

What there is to do will be instantly done. Vain is this struggle.

当做的事立刻要做了。挣扎是无用的。

Then take away your hands and silently put up with your defeat, my heart, and think it your good fortune to sit perfectly still where you are placed.

那就把手拿开,静默地承认失败罢,我的心呵,要想到能在你的岗位上默坐,还算是幸运的。

These my lamps are blown out at every little puff of wind, and trying to light them I forget all else again and again.

我的几盏灯都被一阵阵的微风吹灭了,为想把它们重新点起,我屡屡地把其他的事情都忘却了。

But I shall be wise this time and wait in the dark, spreading my mat on the floor; and whenever it is thy pleasure, my lord, come silently and take thy seat here.

这次我要聪明一点,把我的席子铺在地上,在暗中等候;什么时候你高兴,我的主,悄悄地走来坐下罢。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据