泰戈尔诗歌精选 (62)吉檀迦利57

Light, my light, the world-filling light, the eye-kissing light, heart-sweetening light!

光明,我的光明,充满世界的光明,吻着眼目的光明,甜沁心腑的光明!

Ah, the light dances, my darling, at the centre of my life; the light strikes, my darling, the chords of my love; the sky opens, the wind runs wild, laughter passes over the earth.

呵,我的宝贝,光明在我生命的一角跳舞;我的宝贝,光明在勾拨我爱的心弦;天开了,大风狂奔,笑声响彻大地。

The butterflies spread their sails on the sea of light. Lilies and jasmines surge up on the crest of the waves of light.

蝴蝶在光明海上展开翅帆。百合与茉莉在光波的浪花上翻涌。

The light is shattered into gold on every cloud, my darling, and it scatters gems in profusion.

我的宝贝,光明在每朵云彩上散映成金,它洒下无量的珠宝。

Mirth spreads from leaf to leaf, my darling, and gladness without measure.

我的宝贝,快乐在树叶间伸展,欢喜无边。

The heaven’s river has drowned its banks and the flood of joy is abroad.

天河的堤岸淹没了,欢乐的洪水在四散奔流。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据