美好而忧伤的美文 (21)我永远都会在你的身边(下)

To each parent he responded with one line: "Are you going to help me now?"

面对种种劝告,这位父亲的回答只有一句话:"你们愿意帮我吗?"

And then he continued to dig for his son, stone by stone.

然后继续进行挖掘工作,在废墟中寻找他的儿子。

The fire chief showed up and tried to pull him off the school s ruins saying, "

消防队长出现了,他也试图把这位父亲劝走,对他说:

Fires are breaking out, explosions are happening everywhere. You re in danger. We ll take care of it. Go home."

"火灾频现,四处都在发生爆炸,你在这里太危险了,这边的事我们会处理,你回家吧!"

To which this loving, caring American father asked, "Are you going to help me now?"

对此,这位慈爱、关切的父亲仍然回答:"你们要帮我吗?"

The police came and said, "You re angry, anxious and it s over. You're endangering others. Go home. We'll handle it!"

警察赶到现场,对他说:"你现在又气又急,该结束了,你在危及他人,回家吧!我们会处理一切的。"

To which he replied, "Are you going to help me now?" No one helped.

这位父亲依旧回答:"你们愿意帮我吗?" 然而,人们无动于衷。

Courageously he went on alone because he needed to know for himself: "Is my boy alive or is he dead?"

为了弄清楚儿子是死是活,这位父亲独自一人鼓起勇气,继续进行他的工作。

He dug for eight hours…12 hours…24 hours…36 hours…then, in the 38th hour, he pulled back a large stone and heard his son's voice.

他挖掘了8小时,–12小时,24小时,36小时–38小时后,父亲推开了一块巨大的石头,听到了儿子的声音。

He screamed his son's name, "ARMAND!" He heard back, "Dad!?! It s me, Dad! I told the other kids not to worry.

父亲尖叫着:"阿曼德!"儿子的回音听到了:"爸爸吗?是我,爸,我告诉其他的小朋友不要着急。

I told them that if you were alive, you'd save me and when you saved me, they'd be saved.

我告诉他们如果你活着,你会来救我的。如果我获救了,他们也就获救了。

You promised, No matter what happens, I'll always be there for you! You did it, Dad!" "What s going on in there? How is it?" the father asked.

你答应过我, 不论发生什么,我永远都会在你的身边, 你做到了,爸!""你那里的情况怎样?"父亲问。

"There are 14 of us left out of 33, Dad. We're scared, hungry, thirsty and thankful you re here.

"我们有33个,只有14个活着。爸,我们好害怕,又渴又饿,谢天谢地,你在这儿。

When the building collapsed, it made a triangle, and it saved us."

教室倒塌时,刚好形成一个三角形的洞,救了我们。"

"Come out, boy!"

"快出来吧!儿子!"

"No, Dad! Let the other kids out first, cause I know you ll get me! No matter what happens, I know you'll always be there for me!"

"不,爸,让其他小朋友先出来吧!因为我知道你会接我的!不管发生什么事,我知道你永远都会来到我的身边!"

1. continued todo 继续做某事

例句:And then he continued to dig for his son, stone by stone.

然后继续进行挖掘工作,在废墟中寻找他的儿子。

2. break out 突然发生,爆发

例句:Fires are breaking out, explosions are happening everywhere. You re in danger. We ll take care of it. Go home."

"火灾频现,四处都在发生爆炸,你在这里太危险了,这边的事我们会处理,你回家吧!"

3. pull back 拉回;撤回;拉为平手;反悔

例句:he pulled back a large stone and heard his son's voice.

他挖掘了8小时,–12小时,24小时,36小时–38小时后,父亲推开了一块巨大的石头,听到了儿子的声音。

4. be there for sb 为···等候,在身边陪着

例句:You promised, No matter what happens, I'll always be there for you! You did it, Dad!" "What s going on in there? How is it?" the father asked.

你答应过我, 不论发生什么,我永远都会在你的身边, 你做到了,爸!""你那里的情况怎样?"父亲问。

NSDA“SDcamps”全国英语演讲/美式辩论赛 诚招省市合作伙伴

NSDA认证项目SDcamps全国英语演讲大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招部分省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA赛事。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。
具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

详情咨询:
赛事科技 陈老师:1369315零贰88/010-62701156;Email:xuhl@sdcamps.cn

微信:0012133598196

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据