米歇尔奥巴马迪拉德大学(6)

WordPress数据库错误: [Got error 28 from storage engine]
SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS wp_posts.*, yarpp.score FROM wp_posts join wp_yarpp_related_cache as yarpp on wp_posts.ID = yarpp.ID WHERE 1=1 AND yarpp.score >= 1 and yarpp.reference_ID = 98366 AND wp_posts.post_type = 'post' ORDER BY score DESC, wp_posts.ID ASC limit 10

and you have become an indelible part of the history of this school

并让自己也成为了学校历史中不可抹去的一部分

a history that, as you all know, stretches back

大家都知道 整个历史可以一直

to well before the Civil War, back to 1826

追溯到南北战争之前 追溯到1826年

the year a child named Emperor Williams was born

这一年 一个叫作皇帝?威廉姆斯的小孩出生了

Now, Emperor was born into slavery

皇帝一出生就成为了奴隶

But as he grew up, he managed to teach himself to read and write well enough

但在成长过程中 他设法自学了读写

to create a pass that allowed him to

并自己写了一张通行证

come and go around the city without getting hassled

让他能在城里自由行走

But one day, his master saw the pass

但有一天 他的主人看到了这张通行证

and he said, where did you learn to write like that

问他 你是在哪学会写这个的

Now, just imagine the fear Emperor must have felt when he heard that question

请大家想象一下皇帝听到主人质问时的心理状态

because remember, back then it was illegal for a slave to learn to read or write

要知道 当时奴隶学习读写是非法的

So who knows what kind of punishment he may have gotten

谁知道他会受到怎样的惩罚

a beating, a whipping, even worse

挨打 鞭挞 甚至更糟

We don't exactly know what happened on that day

我们不知道那一天实际发生了什么

but we do know that when Emperor turned 32

但我们知道皇帝32岁时

after more than three decades in bondage, he became a free man

终于挣脱了三十余年的枷锁 成为一个自由人

He decided to stay in New Orleans, and he went on to become a minister

他决定留在新奥尔良 并成为了一名牧师

even founded a church right here in town

甚至在城里建立了一座教堂

And in 1869, when abolitionists, missionaries

1869年 奴隶废除主义者和传教士

black folks and white folks came together

黑人和白人团结在一起

to create a school for freed slaves here in New Orleans

在新奥尔良为被释放的奴隶创建了一所学校

Emperor was one of the original signers of the charter

当时 皇帝就是学校章程的最初签署者之一

They decided to name the school New Orleans University

他们决定将学校命名为新奥尔良大学

because even though most of the classes would be taught at a high school level or below

虽然学校的大多数课程都只有高中或以下水平

oh, their aspirations were much higher than that

但他们的壮志要远高于此

And when they laid the cornerstone for that

当他们在圣查尔斯大街

university's first building down on St. Charles Avenue

为学校的第一座建筑奠基时

Emperor got a chance to speak

皇帝终于迎来了发言机会

人物简介

本视频是美国第一夫人米歇尔·奥巴马2014年在迪拉德大学发表的演讲,迪拉德大学是位于新奥尔良的一所历史悠久的黑人文科大学。奥巴马夫人在介绍了新奥尔良黑人奋斗历史的基础上,强调了新奥尔良渴望教育的黑人传统,鼓励学校的黑人学生能够继承前人之志,为更多黑人接受更好教育做出贡献。


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据