马修·麦康纳2015休斯顿大学毕业演讲(15)

Now personally, I’ve read a whole lot of my bad reviews, all right? I’ve had quite a few. 就个人而言,我看过许多对我的差评,真的。我有不少差评。 Written by the more talented critics, they’re the ones who give constructive bad reviews. 那些更有天赋的批评家写出了具有建设性的差评。 They reveal to me what did translate in my work, what came across,...

read more..

米歇尔·奥巴马2015欧柏林学院毕业演讲(1)

Hi! How are you all doing? Are you sure? 大家好!你们过得好吗?你们确定吗? Well, let me just tell you, it is beyond a pleasure and an honor to be here with all of you today. 好的,我告诉大家,我今天万分开心和荣幸和你们聚在一起。 I want to start by thanking President Krislov for that very kind introduction, 首先,感谢Krislov校长亲切的介绍, as well as all ...

read more..

马修·麦康纳2015休斯顿大学毕业演讲(17)

No. 9: From can to want. 第九点:从我能到我想。 All right, check this out. 1995 I got my first big paycheck as an actor. I think it was 150 grand. 好吧,来说一下这一点。1995年我获得了当演员以来的第一张大支票,我想那是15万美元。 The film I was on was Boys on the Side, and we’re shooting in Tucson, Arizona, 我出演的那部电影是《潇洒有情天》,我们在亚利桑那...

read more..

娜塔丽·波特曼2015哈佛毕业演讲(6)

When I got to my graduation, siting where you sit today, after 4 years of trying to get excited about something else, 当年毕业典礼时,坐在你们今天坐的地方,我花了四年时间来寻找其他的东西来让我开心, I admitted to myself that I couldn’t wait to go back and make more films. 我对自己坦白,我真是等不及回去拍更多的电影了。 I wanted to tell stories, to imagine t...

read more..

米歇尔·奥巴马2015塔斯基吉大学毕业演讲(9)

And all of this used to really get to me. 过去,这一切常常困扰我。 Back in those days, I had a lot of sleepless nights, worrying about what people thought of me, 在那些日子里,我常常无法人睡,担心人们如何看待我, wondering if I might be hurting my husband’s chances of winning his election, 担心有可能会因为我而削弱丈夫在选举中获胜的机会, fearing how ...

read more..

马修·麦康纳2015休斯顿大学毕业演讲(12)

No. 6: “Don’t leave crumbs” and the beauty of delayed gratification. 第六点:“不要留下麻烦”,以及延迟享乐的好处。 So what are crumbs? 那么什么是麻烦呢? The crumbs I’m talking about are the choices that we make that make us have to look over our shoulder in the future. 我所说的麻烦就是那些让我们在将来不得不担惊受怕的选择。 You didn&...

read more..

马修·麦康纳2015休斯顿大学毕业演讲(9)

No. 5: Process of elimination is the first step to our identity, a.k.a where you are not is as important as where you are. 第五点:不断进行清减是构建我们身份的第一步,也就是说,你不在的地方同你所在的地方一样重要。 All right, 1992, I got my first job as an actor. 好吧,1992年,我获得了我作为演员的第一份工作。 Three lines, three days’ work, in a film called ...

read more..

米歇尔·奥巴马2015欧柏林学院毕业演讲(12)

You see, in his speech to those Oberlin graduates 50 years ago, Dr. King urged them, 看,当50年前金博士给欧柏林学院的毕业生演讲时,他敦促毕业生们, as Julia said, not to sleep through the civil rights revolution that was raging across this country. 正如Julia说的,不要当民权改革席卷整个国家时仍在呼呼大睡。 And, graduates, climate change, economic inequality, huma...

read more..

麦勒迪·霍布森2015南加利福尼亚大学毕业演讲(8)

This year, we commemorated the 50th anniversary of the March on Selma; 今年,我们举行了塞尔玛游行50周年纪念活动; people of all faiths came together to walk to the Alabama State Capitol to demand the passage of the Voting Rights Act. 当时各种信仰的人聚在一起,朝亚拉巴马州议会大厦走去,要求通过《投票权法案》。 What is less well known, except perhaps to the Americ...

read more..

蒂姆·库克2015华盛顿大学毕业演讲(2)

In the summer of 1977, yes, I’m a little old, 在1977年的夏天,是的,我有点老, I was 16 years old and living in Robertsdale, the small town in southern Alabama that I grew up in. 我16岁,住在罗伯茨代尔,我在美国阿拉巴马州南部的小镇长大。 At the end of my junior year of high school I’d won an essay contest sponsored by the National Rural Electric Asso...

read more..

米歇尔·奥巴马2015欧柏林学院毕业演讲(5)

But today, graduates, I want to urge you to do just the opposite. 但在今天,毕业生们,我想敦促你们做相反的事情。 Today, I want to suggest that if you truly wish to carry on the Oberlin legacy of service and social justice, 今天,我想建议你们,如果你真的希望继续秉承欧柏林学院的服务社会和社会正义的传统, then you need to run to, and not away from, the noise. 那...

read more..

米歇尔·奥巴马2015塔斯基吉大学毕业演讲(11)

So, graduates, that’s what I want for all of you. 毕业生们,这就是我对你们的期望。 I want you all to stay true to the most real, most sincere, most authentic parts of yourselves. 我希望你们能够忠于自己最真实、最诚挚的想法。 I want you to ask those basic questions: 我希望你们问问自己这些基本的问题: Who do you want to be? What inspires you? How do you...

read more..

克里斯托弗·诺兰2015普林斯顿大学毕业演讲(10)

And in the great tradition of these speeches, 同样,在演讲这一伟大传统中, generally what happens is the speaker says something along the lines of you need to chase your dreams. 通常情况下,演讲者会说一些类似于“你们需要追逐你们的梦想”的话。 But I’m not going to say that because I don’t believe it. 但我不会这么说,因为我不相信这一点。 I don̵...

read more..

梅勒迪斯·维埃拉2015波士顿大学毕业演讲(8)

The fallout was fast in coming. 这件事的附带影响很快就出现了。 On the one side I had people, mostly women, 一方面,一些人,多数是女性, who were furious with me for destroying their dream of having it all, for setting back the cause of feminism. 对我相当愤怒,说我完全毁了他们的梦想,让女权事业倒退。 On the other side were those who called me brave for taki...

read more..

梅勒迪斯·维埃拉2015波士顿大学毕业演讲(5)

The fact is, your generation also has an entitlement problem. 事实是,你们这代人还有一个头衔的问题。 Fairly or not, a large number of businesses don’t wanna hire you 无论公平与否,很多企业都不愿雇用你们, because they perceive you to be self entitled, lazy, high maintenance and disloyal. 因为在他们眼里,你们自认为有资格、懒惰、难伺候,而且不忠诚。 As...

read more..

梅勒迪斯·维埃拉2015波士顿大学毕业演讲(3)

Listen, you do not know what’s about to hit you. And that’s the great thing about life. 听着,你不知道会有什么来打击你。这正是生活的美妙之处。 How boring would the journey be if you already knew for sure the final destination? 如果你已经确切地知道最终的目的地,那这趟旅程将会变得多么无聊! Listen, you’re terriers. When terriers go for a car ride...

read more..

梅勒迪斯·维埃拉2015波士顿大学毕业演讲(6)

As for you graduates who already know what you’re doing next, who have it all mapped out, don’t be so sure. 对于那些已经知道接下来要做什么的毕业生,那些把一切都安排妥当的毕业生,你们也别那么肯定。 Life is famous for throwing curve balls when you least expect them. 大家都知道,生活常在最不经意的时候投给你一记曲线球。 My first big one came on a Friday ...

read more..

米歇尔·奥巴马2015欧柏林学院毕业演讲(11)

Folks like Lucy Stone and FDR, they didn’t get caught up in their egos or their ideology. 像露西·斯通和罗斯福这样的人,他们并没有陷入自负或自己的意识形态中。 They didn’t say “it’s my way or the highway.” 他们没有说,“这是我的路或者高速路。” Instead, they knew where they wanted to go, and they were strategic and pragmatic about getti...

read more..

米歇尔·奥巴马2015塔斯基吉大学毕业演讲(8)

Back when my husband first started campaigning for President, folks had all sorts of questions of me: 当我的丈夫开始竞选总统时,人们对我有各种各样的质疑: What kind of First Lady would I be? What kinds of issues would I take on? 她会是什么样的第一夫人?她会接受什么样的挑战? Would I be more like Laura Bush, or Hillary Clinton, or Nancy Reagan? 她会更像劳拉·布...

read more..

克里斯托弗·诺兰2015普林斯顿大学毕业演讲(1)

Thank you. It’s a tremendous honor to be here. 谢谢你们。能来到这里是我莫大的荣幸。 I know we were all hoping to be outside. 我知道我们都想在外面举办这次活动。 But in this magnificent surroundings, 不过在这个华丽的环境中, I for one am enjoying the feeling that President Eisgruber is about to get out the sorting hat. 就我个人而言,我很享受艾斯格鲁...

read more..