莎士比亚十四行诗朗诵 (22)Sonnet XLVI第46首

WordPress数据库错误: [Got error 28 from storage engine]
SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS wp_posts.*, yarpp.score FROM wp_posts join wp_yarpp_related_cache as yarpp on wp_posts.ID = yarpp.ID WHERE 1=1 AND yarpp.score >= 1 and yarpp.reference_ID = 92161 AND wp_posts.post_type = 'post' ORDER BY score DESC, wp_posts.ID ASC limit 10

Mine eye and heart are at a mortal war

我的眼和我的心在作殊死战,

How to divide the conquest of thy sight;

怎样去把你姣好的容貌分赃;

Mine eye my heart thy picture’s sight would bar,

眼儿要把心和你的形象隔断,

My heart mine eye the freedom of that right.

心儿又不甘愿把这权利相让。

My heart doth plead that thou in him dost lie —

心儿声称你在它的深处潜隐,

A closet never pierced with crystal eyes —

从没有明眸闯得进它的宝箱;

But the defendant doth that plea deny

被告却把这申辩坚决地否认,

And says in him thy fair appearance lies.

说是你的倩影在它里面珍藏。

To ‘cide this title is impanneled

为解决这悬案

A quest of thoughts, all tenants to the heart,

就不得不邀请我心里所有的住户,思想,协商;

And by their verdict is determined

它们共同的判词终于决定

The clear eye’s moiety and the dear heart’s part:

明眸和亲挚的心应得的分量

As thus; mine eye’s due is thy outward part,

如下:你的仪表属于我的眼睛,

And my heart’s right thy inward love of heart.

而我的心占有你心里的爱情。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据