TED演讲之生与死:生死自知(3)

But the idea that science can cure death

但科学能够治愈死亡的观点

is just one more chapter in the story

只是神奇的灵丹妙药故事的

of the magical elixir,

又一个章节,

a story that is as old as civilization.

和古文明一样古老的故事。

But betting everything on the idea of finding the elixir

但把所有的赌注都压在寻找灵丹妙药

and staying alive forever

和长生不老上面

is a risky strategy.

这样风险未免太大。

When we look back through history

当我们回顾整个历史

at all those who have sought an elixir in the past,

所有那些在过去寻找灵丹妙药的人

the one thing they now have in common

都有个共通点

is that they're all dead.

是他们都难逃一死。

So we need a backup plan, and exactly this kind of plan B

所以我们需要个备用方案,精确讲叫B方案

is what the second kind of immortality story offers,

也就是第二类永生的故事,

and that's resurrection.

那就是复活。

And it stays with the idea that I am this body,

概念是我有这个身躯,

I am this physical organism.

是一个有机体。

It accepts that I'm going to have to die

我是会死去的

but says, despite that,

但不论这些,

I can rise up and I can live again.

我可以再次活过来的。

In other words, I can do what Jesus did.

换句话说,我能和耶稣一样。

and then he rose up and lived again.

然后又活过来了。

And the idea that we can all be resurrected to live again

能够复活的这个概念

is orthodox believe, not just for Christians

不单源于东正教

but also Jews and Muslims.

也属于犹太教和穆斯林的。

But our desire to believe this story

但我们渴望去相信这个故事

is so deeply embedded

是深植在我们的内心

that we are reinventing it again

而到了科学时代

for the scientific age,

我们又重新将它提了出来,

for example, with the idea of cryonics.

比如,人体冷冻。

That's the idea that when you die,

意思是当你死后,

you can have yourself frozen,

你可以把自己冷冻起来,

and then, at some point when technology

然后,直到有一天,科技

has advanced enough,

高度发达的时候,

you can be thawed out and repaired and revived

你可以把自己解冻和修复

and so resurrected.

然后复活。

And so some people believe an omnipotent god

并且有些人相信万能的神

will resurrect them to live again,

会人他们重新活过来,

and other people believe an omnipotent scientist will do it.

还有人则相信万能的科学。

But for others, the whole idea of resurrection,

但是对某些人,对复活的这个看法,

of climbing out of the grave,

从坟墓里爬出来,

it's just too much like a bad zombie movie.

太像一部摆烂的僵尸电影。

They find the body too messy, too unreliable

他们发现自己的身躯腐朽,也不大可能复活,

to guarantee eternal life,

无法拥有永恒的生命,

and so they set their hopes on the third,

所有他们有第三类型的故事,

more spiritual immortality story,

更偏向于精神上的永生故事,

the idea that we can leave our body behind

就是我们能够离开我们的身躯

and live on as a soul.

但灵魂永久长存。

Now, the majority of people on Earth

目前,地球上绝大多数的人

believe they have a soul,

认为他们是有灵魂的,

and the idea is central to many religions.

这个观念是许多宗教的核心,

But even though, in its current form,

即便是这样,在现有的形式下,

in its traditional form,

在传统的形式下,

the idea of the soul is still hugely popular,

灵魂的观念依旧受到了广泛欢迎,

nonetheless we are again

在当今的数字化时代

reinventing it for the digital age,

再次提起它,

for example with the idea

比如

that you can leave your body behind

你可以离开你的身体

by uploading your mind, your essence,

你的心智,你的本质,

the real you, onto a computer,

真正的你,上传到了电脑中,

and so live on as an avatar in the ether.

以化身活在乙太的世界。

But of course there are skeptics who say

但是当然,有人会怀疑说

if we look at the evidence of science,

如果我们察看科学的依据,

particularly neuroscience,

特别是神经系统科学,

it suggests that your mind,

提及你的心智,

your essence, the real you,

你的本质,真正的你,

is very much dependent on a particular part

非常依赖你身体上一个特别的部分,

of your body, that is, your brain.

也就是,你的大脑。

And such skeptics can find comfort

这样的怀疑者

in the fourth kind of immortality story,

有着第四类型的永生的故事,

and that is legacy,

那就是遗传的传说。

the idea that you can live on

你可以长存在世

through the echo you leave in the world,

透过你遗留在世上的事物,

like the great Greek warrior Achilles,

就像古希腊战士阿基里斯,

who sacrificed his life fighting at Troy

他在特洛伊的战斗中牺牲了自己的生命

so that he might win immortal fame.

使他赢得了不朽的名声。

And the pursuit of fame is as widespread

追求这样的名声从古至今

and popular now as it ever was,

都一样流行,

and in our digital age,

在当今的数字时代,

it's even easier to achieve.

它更容易实现。

You don't need to be a great warrior like Achilles

你不必要成为像阿基里斯这样的勇士

or a great king or hero.

或者一个伟大的国王或者英雄。

All you need is an Internet connection and a funny cat.

你只要能上网和一只有趣的猫。

But some people prefer to leave a more tangible,

但有些人希望留下后代—-

biological legacy — children, for example.

子孙。

Or they like, they hope, to live on

或是他们想要,希望

as part of some greater whole,

成为整个整体中的一部分活下去,

a nation or a family or a tribe,

一个名族,或者一个家庭或者一个部落,

their gene pool.

他们的基因库。

But again, there are skeptics

但有人会怀疑

who doubt whether legacy

这些遗产是否

really is immortality.

真的能永久流传下去。

Woody Allen, for example, who said,

比如,伍迪·艾伦,曾说过,

"I don't want to live on in the hearts of my countrymen.

“我不想活在我同胞的心里。

I want to live on in my apartment."

我想活在我的公寓里。“

So those are the four

所以那些都是四种

basic kinds of immortality stories,

基本的永生的故事,

and I've tried to give just some sense

我试着说明这些故事

of how they're retold by each generation

如何一代一代流传着

with just slight variations

但也都大同小异

to fit the fashions of the day.

以迎合当今时代的潮流。

And the fact that they recur in this way,

事实上这些故事不停的被传述,

in such a similar form but in such different belief systems,

在不同的信仰中有着相似的形式,

suggests, I think,

我觉得,

that we should be skeptical of the truth

我们应该对

of any particular version of these stories.

所有这些故事的真实性要有所怀疑,

演讲简介

哲学家史蒂芬·凯夫以一个黑暗但又引人注目的问题作为开头:你在什么时候第一次意识到自己会死亡的?更有意思的是:为什么人们总是在抗拒死亡的必然性?在这个精彩的演说中,凯夫探索了4种-横跨各个文明之间-为的是能处理我们对死亡的恐惧。


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据