总统就职演说:美国33任总统哈里·杜鲁门就职演讲(6)

With the cooperation of business, private capital, agriculture, and labor in this country,

在我国企业、私人资本、农业和劳工等方面的协作下,

this program can greatly increase the industrial activity in other nations and can raise substantially their standards of living.

这一计划能够极大促进其他国家的工业活动,从实质上提高他们的生活水平。

Such new economic developments must be devised and controlled to benefit the peoples of the areas in which they are established.

这种新的经济发展必须加以规划和控制,从而使被开发地区的人民有所得益。

Guarantees to the investor must be balanced by guarantees in the interest of the people whose resources and whose labor go into these developments.

在保证投资者利益的同时,必须兼顾人民的利益,因为在这些经济发展中倾注着人民的才智和劳动。

The old imperialism—exploitation for foreign profit—has no place in our plans.

在我们的计划中,剥削他国利润的老牌帝国主义没有立足之地。

What we envisage is a program of development based on the concepts of democratic fair-dealing.

我们拟定的是一个以民主的公平交易的概念为基础的发展规划。

All countries, including our own, will greatly benefit from a constructive program for the better use of the world's human and natural resources.

所有国家,包括我国在内,将极大地受益于为更合理地使用世界上的人力资源和自然资源而制定的一项建设性计划。

Experience shows that our commerce with other countries expands as they progress industrially and economically.

经验证明,我们同其他国家的贸易将随着这些国家在工业和经济上的发展而扩大。

Greater production is the key to prosperity and peace.

提高生产是繁荣与和平的关键,

And the key to greater production is a wider and more vigorous application of modern scientific and technical knowledge.

而提高生产的关键是更广泛、更积极地运用现代科学技术知识。

Only by helping the least fortunate of its members to help themselves can the human family achieve the decent, satisfying life that is the right of all people.

人类大家庭只有通过帮助最不幸的成员自助,才能享受体面的、令人满意的生活,而所有人郁有权过上这样的生活。

Democracy alone can supply the vitalizing force to stir the peoples of the world into triumphant action,

只有民主政治才能产生生机勃勃的力量,

not only against their human oppressors, but also against their ancient enemies—hunger, misery, and despair.

以激励世界人民不仅为反抗人类的压迫者,而且压力反抗人类古老的敌人——饥饿、贫困、失望——而斗争。

On the basis of these four major courses of action we hope to help create the conditions that will lead eventually to personal freedom and happiness for all mankind.

根据这四项主要的行动方针,我们希望有助于创造各种条件,最终实现个人自由和全人类的幸福。

If we are to be successful in carrying out these policies, it is clear that we must have continued prosperity in this country and we must keep ourselves strong.

若想实现这些政策,我们就要首先保证本国富强。

Slowly but surely we are weaving a world fabric of international security and growing prosperity.

过程缓慢,结果肯定,那就是编织起国际安全网,世界国富民强。

在1934年的美国参议院选举中,彭德格斯特指定杜鲁门竞逐密苏里州的参议院席位,并支持总统罗斯福的“新政”。可是在民主党内部的提名选举中,杜鲁门却一度遭遇了竞争对手塔克·米利根(Tuck Milligan)的强烈反对。而塔克的兄长莫里斯·M·米利根在日后除了打倒彭德格斯特的政治集团外,更在1940年的参议院选举与杜鲁门对垒。参议院选举期间,尽管堪萨斯城有3人被杀,但选举没有被打断。最后在“彭德格斯特的参议员”的阴霾笼罩下,杜鲁门成功当选。任职参议员初期,他在彭德格斯特影响下大力支持“新政”,但杜鲁门本人说支持“新政”完全是自己的个人意愿。

米利根在1936年对劳埃德·C·斯塔克当选密苏里州州长一事展开了调查,结果有258人被定罪。但更重要的是,米利根发现彭德格斯特从1927年至1937年间,都没有缴交联邦税款,而且又暗中诈骗保险。斯塔克在竞选州长期间曾得到彭德格斯特的祝福,可是他在后来的审讯中却出卖和指证了彭德格斯特,并从彭德格斯特和杜鲁门手上,接管联邦政府发到地方用作推行“新政”的资金。最终在1939年,彭德格斯特承认控罪,除了遭罚款10,000美元外,还被判入狱15个月。该次对彭德格斯特的审讯,曾因他的身体状况恶化又心脏病病发,而多次拖延。


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据